Die SMS-Bibel
Die australische Bibelgesellschaft hat die 31’173 Verse des Alten und Neuen Testaments in knackige SMS-Versionen übersetzt.
Dabei wurde eine mit Abkürzungen und Szene-Wendungen gespickte Sprache verwendet, die üblicherweise für SMS-Mitteilungen benutzt wird. Der erste Vers der Bibel «Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde» heisst in SMS-Sprache: «In da Bginnin God cre8d da heaven & da earth».
"Die alten Zeiten, in denen es die Bibel nur in einem düsteren schwarzen Einband gab, sind lange vorbei", sagte der Sprecher der Bibelgesellschaft, Michael Chant. Grundlage der SMS-Übertragung war die Übersetzung der "International Contemporary English Version".
Syntax und Grammatik wurden beibehalten, nur die Schreibweise der Wörter wurde den SMS-Gepflogenheiten angepasst.
Auf der Website der Australischen Bibelgesellschaft kann man die SMS-Bibel runterladen und dann per Datenkabel aufs Handy senden.
Die Website mit den SMS-Texten
Der norwegische Internetdienst GospelSearch arbeitet derzeit auch an einer neuen Kompakt-Version des Bestsellers, um die Frohe Botschaft portionsweise als schriftliche Kurzmitteilung auf Handy-Displays schicken zu können.
"Wir hoffen, dass dieses Projekt neues Interesse an der Bibel weckt, vor allem natürlich an ihrer traditionellen Fassung", meinen die Autoren Anders Torvill Björvand und Johannes Holmedahl. Das Vaterunser wurde bereits auf 160 Zeichen verkürzt und damit in SMS-Format gebracht. Die ersten drei Verse der Kompakt-Version lauten: "Vater im Himmel. Du bist heilig. Komm!" Zunächst leider nur auf norwegisch angeboten.
Dabei wurde eine mit Abkürzungen und Szene-Wendungen gespickte Sprache verwendet, die üblicherweise für SMS-Mitteilungen benutzt wird. Der erste Vers der Bibel «Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde» heisst in SMS-Sprache: «In da Bginnin God cre8d da heaven & da earth».
"Die alten Zeiten, in denen es die Bibel nur in einem düsteren schwarzen Einband gab, sind lange vorbei", sagte der Sprecher der Bibelgesellschaft, Michael Chant. Grundlage der SMS-Übertragung war die Übersetzung der "International Contemporary English Version".
Syntax und Grammatik wurden beibehalten, nur die Schreibweise der Wörter wurde den SMS-Gepflogenheiten angepasst.
Auf der Website der Australischen Bibelgesellschaft kann man die SMS-Bibel runterladen und dann per Datenkabel aufs Handy senden.
Die Website mit den SMS-Texten
Der norwegische Internetdienst GospelSearch arbeitet derzeit auch an einer neuen Kompakt-Version des Bestsellers, um die Frohe Botschaft portionsweise als schriftliche Kurzmitteilung auf Handy-Displays schicken zu können.
"Wir hoffen, dass dieses Projekt neues Interesse an der Bibel weckt, vor allem natürlich an ihrer traditionellen Fassung", meinen die Autoren Anders Torvill Björvand und Johannes Holmedahl. Das Vaterunser wurde bereits auf 160 Zeichen verkürzt und damit in SMS-Format gebracht. Die ersten drei Verse der Kompakt-Version lauten: "Vater im Himmel. Du bist heilig. Komm!" Zunächst leider nur auf norwegisch angeboten.
sprat - 14. Okt, 15:22
1 Kommentar - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks